Трудности перевода. Deus Ex: Human Revolution смотреть видео бесплатно

Что может быть лучше, чем за неделю до релиза Deus Ex: Mankind Divided (http://stopgame.ru/game/deus_ex_mankind_divided) вспомнить все спойлеры Deus Ex: Human Revolution (http://stopgame.ru/game/deus_ex_3)? Ну и заодно не помешает пройтись по её локализации. Отвратительные акценты, избиения англо-русским словарём, и божественный (нет) липсинк — всё это «Трудности перевода».

• Заключительные нарезки из выпусков «Трудностей перевода» публикуются здесь — http://stopgame.ru/blogs/topic/73102

***

Все «Трудности перевода»: http://stopgame.ru/trudnosti/new

Только игры на StopGame.ru - http://stopgame.ru
Футболки от StopGame - http://goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - https://goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - http://goo.gl/wTj7fB
Мы в Facebook - https://goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - https://goo.gl/JYy7C4
Прямые трансляции на YouTube - http://goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - http://goo.gl/fmd5LY
Дата: 2017-01-22 04:38:41

  • John Farson

    кажись выпуск про Масс Эффект будет наполнен особой яростью

  • espro

    Вот смотрю видео и в очередной раз очень жалко людей ограниченных только одним языком как вообще в переводе можно во чтото играть или смотреть

  • Anton Obodovskiy

    Вот поэтому я всегда и считал что субтитры и оригинальный звук это лучший выбор Именно таким образом я за несколько лет подтянул английских на слух так что теперь локализация мне в принципе не нужна Правда читать много на английском все еще устаю А когда увидел в ролике золотое издание Mass Effect меня передернуло С такой помпой его преподносили и так в итоге обосрались

  • The Shard

    Однажды и меня вела дорога перевода а потом мне прострелили диалоги

  • Seryy Volk

    Эйэй ребята вы самое главное забыли Радио это шедееевр

  • Aleksandr Kashevarov

    Та китаянка в quotУльеquot звучит как китаянка из quotАдреналина 2quot XD

  • Game Clips

    Помню для своего времени очень даже нечего перевод был

  • Dmitriy Netsev

    Какая разница между quotну такquot и quotтак вотquotА китаянка смешнаяГосподин Карандышёв както много знает о педофилах Или у него плохое чувство юмора Скорее первое

  • Stap tick

    1423 quotНачинаем бойquot и бооом в голос орал

  • Artem Luzgachev

    А что за фильм где Киану Ривз человека книгой забивал

  • Uolter Koval'ski

    Наш Дженсен звучит намного лучше чем оригинальный Это очень важно Наш голос подходит Адаму намного больше

  • vlad sokolov

    какая же четкая озвучка у дженсена английская и как она просрана в локализации

  • Russian Eagle

    За вставку Badcomedian39а видос идёт в избранное

  • Trouble zZz

    Видео не посмотрелно мне понравилась локализация HRЯ очень много лулзов схватилпока играл

  • Il'ya Moiseev

    А можно какой нибудь спецвыпуск в котором будет не столько разбор сколько перечисление игр в которых русская озвучка может считаться эталонной или суперблизко к этому

  • MegaChico2012

    Как на счёт выпуска по Battlefield Hardline На днях прошёл и диву дивился

  • Jack Hunter

    Расскажите про Варкрафт 3

  • Frank sinatra

    Короче если Вы хотите играть в оригинале и без всяких проблем с переводом вот Вам пособие1Прилагательные 2Идиомы 3Фразеологизмы take up one39s aboad and etc 4Неправильные глаголы 5Nouns6Правильные глаголы7Грамматика Gerund времена и тд8Модальные глаголы и ответвления такие как Have to9Наречия10Reposition И не забудьте про синонимичность глаголов Прилагательные и тдИ еще выучите дополнительные значения всех частей и второстепенных частей речиИ все

  • ivan bauer

    Заметил когда пускали и англ и русс дорожку одновременно все звучало хорошо И эмоции актеров и тут же перевод Почему не сделать озвучку как раньше делали в фильмах Не вырезая оригинал И актера слышишь и перевод идет Всегда ненавидел полный дубляж

  • Georgiy Gromov

    Киньте руссификатор пж

  • Muhammad Merdanov

    Начинал перепроходить недавно по старой памяти сразу убрал русскую локализацию

  • Cybergame PC

    Какая же противная английская озвучка Русская озвучка на порядок выше

  • Serzhant Bitner

    Заморочились вы с этим роликом Но оно того стоило Спасибо за проделанный трудА по поводу озвучки и перевода да в целом они нормальные Да куча косяков присутствует но вот актера для озвучки Адаму подобрали годного правда в оригинале актер с хрипотцой отыгрывает роль а у нашего он более голосисты и басистый и затянутый это да это верно вы подметили А кстати ещё Таггарта предводителя quotФронта Человечестваquot а также Адама озвучивает один и тот же актер там видно все это невооруженным слухом просто интонация разная

  • Akim Aslanov

    Вообще Россия не тот рынок для которого есть смысл крутую локализацию с озвучкой делать Материально тут это абсолютно не выгодно Да и качают просто игры игроки в основном Так что если и переводить то достаточно субтитрыК том уже Россия для любых здравомыслящих заграничных издателей это такая далёкаяпредалёкая несусветно тёмная дыра что запариваться о том чтобы здесь чтото издавать уже должно быть достаточно Чего уж там локализации крутые с озвучкой делать

  • Denis Zolotcev

    Русская озвучка Адама мне нравится больше И такое чувство что актёр оригинала болел бранхитом Отдельно хочу добавить что этот НЕЗДОРОВЫЙ ЗАСКОК на ХРИПОТУ в играх якобы добавляющий брутальности персам мне порядком НАДОЕЛ

  • SilvioTheMeth

    Зачем прикапываться к неофициальному переводу Я тут посмотрел в стиме написано что игра вообще не поддерживает русский язык то есть все переводы неофициальные Вы бы еще одноголосый перевод Васи который был записан в гараже с микрофоном за 50 рублей взялись обсирать

  • Desmond Hume

    Шевченко это же вообще адовый пиздец Ты серьёзно

  • Vladimir Bass

    повезло мне в свое время застал игру в оригинале

  • Dmitriy Kuznecov

    Косяки есть везде даже в каждом мать его фильме но вы же их не смотрите в оригинальном переводе правда Но это всё не на столько критично и не влияет на сам сюжет всё это личные придирки автора данного видео это всего лишь игра В русском переводе есть и масса интересных и забавных моментов Будем надеяться что косяков в новом Деуксе будет меньше

  • dfmism

    СПОЙЛЕРЫ Почему в названии нет надписи СПОЙЛЕРЫ

  • HoverCat

    О господиу меня только от этого видео рука к лицу приросла просто Не представляю как народ в это играл

  • Vladimir Goncharuk

    Неправильно На стоп Гейм Ру Вот так надо

  • CJEndowed001

    короче на английском надо проходить и все тут

  • PEQUOD

    gtкогда твой друг один из актёров озвучки

  • Nickita VEX

    Почему в трейлере quotBeast of Americaquot У меня она плотно осоциируется с Bioshok Infinite

  • Cloveranium Freezing Raine

    Дэд спэйс в начале игры окунул меня в ностальгию

  • Denis Molodcov

    А я до сих пор не вникаю почему вообще столько носятся с этой локализацией Могу согласится с тем что так приятнее просто и не надо напрягаться быстро читать субтитры Но почему то когда я для себя сравниваю к примеру Фоллаут 3 и Нв то вообще как то пофиг что русская что английская версия Я все равно по привычке всегда врубаю субтитры

  • Gfif Gfifof

    даже у дополнения к HR челики говорили братан на оригинальной версии братан

  • MultiPirate

    Почему у меня вообще нету русского языка в этой игре

  • Aleksandr Kit

    Музыка в конце Nico Vega Fury

  • Ozenbash nachalo

    А в сиквеле русская озвучка будет

  • Yuno Gasay

    Какой ещё quotпопадающийquot в оригинал голос у глав героя Совсем заболели В оригинале у Адама ну очень крутой томный и уникальный голосдаже муражки по коже порой идут от вкрадчивости в переозвучке как какой то то левый охранник из супермаркета озвучивал

  • scvosh sc

    Надуманно и притянуто за ушиОбщий смысл то ясен много вы понимаете лингвисты великие

  • Ryo Asakashi

    О Евген Когда он мемом стать успел

  • No One Cares

    150 чё он такой мутный

  • Posohov Nikita

    А я просто жду Скайрима

  • Novcore

    какая скучная игра ебнврт

  • Sergey Litvin

    нашёл до чего доебаться в игре пятилетней давности до липсинка

  • Stanislav Kornilov

    автор говорит что разсинхрон да это факт но игра с точки зрения самих движений губ в игре вообще отстой как буто из 90 годов взято и вообще перевод не шедевр но зато на русском для меня это важнее чем английскую дурацкую речь слышать и субтитры читать Аещё автор говорит что реализация плохая но игра тоже фигня графика отстой губы не синхронизованы даже с английской озвучкой стелс на много лучше в игре спринтер селл чем в этой игре да и скучный игровой прочес еле еле играю только ради шекарного сюжета если бы не он прошёл бы мима и не пожалел бы так что ругать превод не стоит если игра такая вот и всё

  • Bazilio

    Ахаха Как у наших малолетних ватных говноедов в комментариях рвёт пуканыот того что российские перевод и озвучка снова оказались полнейшим отстоем D Ведь по их мнению ничтороссийское не может быть дерьмом по определению а кто не согласен тот либераст укроп салоед подпиндосники агент госдепа

  • MultiPirate

    Почему у меня вообще нету русского языка в этой игре

  • Ussr Partizan

    Филологи блеать вам нужен ДОСЛОВНЫЙ перевод что ли Мне он нахуй не нужен Все что показано про Deus ex объективно в плане критики только там где переводчики реально попутали местоимения Это да косяк все остальные quotпретензииquot высосанная из пальца хуита

  • Jon Snow

    Отлично как всегда но я ничего не могу с собой поделать Когда играет beast of America я вижу только Элизабет и Букера Я вижу только инфинит

  • Vladimir Lestra

    Все выпуски отличны и заслуживают самого большого лайка НО когда ты говоришь что русский актер хорошо постарался хочется все выключить нафиг Этот переигранный и неубедительный бред никак нельзя назвать достойным ни одной крутой интонации хватит хвалить этот мусор ни одной достойной озвучки со времен третьего варкрафта не было на россии

  • Evgeniy Stomikov

    Лениво читать все комменты наверняка коекто сказал такое же но Множество несоответствий перевода вызваны банальным незнанием разговорножаргонного английского Опустим случаи quotвероятногоquot незнания сюжета но в концето концов нормальный переводчик мог бы половину перевести правильно и без контекста ибо он там вообще не нужен На мой взгляд обычная некомпетентность

  • Battle_Mech`alych

    сегодня как раз допрошёл в очередной раз Дьюз Экс да с самого начала заметны всякие косяки рассинхроны и расхождения с субтитрами в этом знатно обосрались но хотя бы столько текста перевести уже мощно но но всётаки увы зато в целом игра получилась классной и интересной

  • Andrey Lindt

    Тема с педофилом убила

  • Nikita Lifanov

    благо в стиме анг версия

  • Sergei Mirsky

    Денис пожалуйста научи делать эти классные и эпичные нарезки в конце Можно сделать обучающие видео или чтото типа этого Хочу пилить такие же

  • Denis Zolotcev

    Локализация с косяками но назвать её плохой нельзя На часть косяков я и сам обратил внимание из0за нелогичности Но к некоторым моментам авторы видео просто придираются Хватило бы и 2030 минут

  • Darth Nihilus

    видимо каждого перса переводил отдельный чел чтоб быстрее

  • Vladimir Valentayn

    Из какого фильма были взяты кадры с киану

  • arseniy popov

    но на мафию 2 трудности перевода

  • Dimuss Zverinnyy

    Топ озвучка у fallout 3

  • Pavel Neizvestnyy

    У меня на диске от ps3 стоит сточка страны 3его мираКитайРФ и тд Что Вы хотели

  • ZDpoisk .ru

    Я за русскою озвучку а все остальное дерьмо

  • aleksandr avos'

    На самом то деле дубляж на мой взгляд получился лучше оригинала Он какойто более пафосный а как раз в оригинале пафоса и эпичности както не хватает Там както все слишком пресно диалоги монотонней чем в дубляже да и оригинальный Адам дженсен на мой взгляд не очень А в целом только к липсинку претензии и есть уж слишком рассинхрон бросается в глаза Перевод тоже нормальный суть он передает верно без всякой отсебятины И не надо тут кудахтать что нужно играть всегда в оригинале deus exне тот случай

  • nullpadshot

    А кроме того озвучка такая как будто на актеров бетонный блок на голову надели В чистом поле эхо как в трехметровой комнате