Трудности перевода. Deus Ex: Human Revolution смотреть видео бесплатно

Что может быть лучше, чем за неделю до релиза Deus Ex: Mankind Divided (http://stopgame.ru/game/deus_ex_mankind_divided) вспомнить все спойлеры Deus Ex: Human Revolution (http://stopgame.ru/game/deus_ex_3)? Ну и заодно не помешает пройтись по её локализации. Отвратительные акценты, избиения англо-русским словарём, и божественный (нет) липсинк — всё это «Трудности перевода».

• Заключительные нарезки из выпусков «Трудностей перевода» публикуются здесь — http://stopgame.ru/blogs/topic/73102

***

Все «Трудности перевода»: http://stopgame.ru/trudnosti/new

Только игры на StopGame.ru - http://stopgame.ru
Футболки от StopGame - http://goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - https://goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - http://goo.gl/wTj7fB
Мы в Facebook - https://goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - https://goo.gl/JYy7C4
Прямые трансляции на YouTube - http://goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - http://goo.gl/fmd5LY
Дата: 2017-08-21 22:37:49

  • espro

    Вот смотрю видео и в очередной раз очень жалко людей ограниченных только одним языком как вообще в переводе можно во чтото играть или смотреть

  • Roman Petrochenko

    Хорошо что Director39s Cut в Стиме на языке оригинала

  • YaTer

    это лучшая игра в мире 999999999999999999999999999910

  • ALIS Gr

    Я гребанного Притчарда искала в его офисе минут 20 наверное

  • Avikonette

    In soviet MGIMO mod malkavians YOU

  • Aiden Munz

    Живу ради смеха Дениски над акцентами

  • Russian Eagle

    За вставку Badcomedian39а видос идёт в избранное

  • NahenBaher

    А почему вставил в субтитры Элиза а не Элайза Что тогда прокопался к Натану

  • Shard Bit

    Однажды и меня вела дорога перевода а потом мне прострелили диалоги

  • Vlad Kralin

    с азиаткой локализатору просто сказали что азиатский акцент и хз как его озвучивать

  • jeRaff i ego strimchiki

    Пошёл Цельнометаллическую смотреть

  • Mіsha Deynega

    Вот вот если Кузнецов в ведьмаке внес эмоции своему персонажу то в Деус Ексе Адам иногда слишком спокоен

  • Artem Luzgachev

    А что за фильм где Киану Ривз человека книгой забивал

  • Seryy Volk

    Эйэй ребята вы самое главное забыли Радио это шедееевр

  • Becky Owl

    Из какого фильма вставка с избиением при помощи словаря

  • Scarabey

    Не могу слушать гг как английскую озвучку так и нашу

  • Aleksandr Kashevarov

    Та китаянка в quotУльеquot звучит как китаянка из quotАдреналина 2quot XD

  • jeRaff i ego strimchiki

    Когда они пытаются что то говорить в помещении наполненным эхом я вообще ни хрена не понимаю

  • Stap tick

    1423 quotНачинаем бойquot и бооом в голос орал

  • Ctanislav Vitinskiy

    Еще они умудрились сдвинуть на несколько пикселов все тексты на компах за левую границу так что буквы получается подрезанными бесило каждый раз когда виделКстати судя по качеству самого перевода торопились словно опять надо выпустить быстрее как в 90х Кого волнует качество если завтра уже конкуренты подоспеют

  • Alex Dark

    То чувство когда ты не знал о существовании озвучки DXHR и увидел игру в quotтрудностях переводаquot Оо

  • Andrei Nosatîi

    хорошо что у Mass Effect нет такого дубляжа поэтому нужно играть только в оригинальной озвучкой не будет такого треша

  • Mikhail Chub

    Худшая озвучка что я видел была в Risen 2 От целых посторонних фраз по ошибке попавших в диалоги судороги начиналисьМаразма добавляла идиотская жестикуляция всех персонажей как будто крутивших перед собой воображаемый штурвал во время разговора

  • Maxim Prishutov

    Я уже на третьей минуте СЛОМАН И РАЗБИТ этим переводом Досмотреть видео до конца я просто физически не смогуКак же хорошо что я играл в оригиналеКстати LIMB вообще не надо было переводить это аббревиатура quotLIberty in Mind and Bodyquot

  • Game Clips

    Помню для своего времени очень даже нечего перевод был

  • Alexander Ldov

    Тото нифига не понимал о чём они вообще говорят

  • vlad sokolov

    какая же четкая озвучка у дженсена английская и как она просрана в локализации

  • Cybergame PC

    Какая же противная английская озвучка Русская озвучка на порядок выше

  • Quinctilius Varus

    Из какого обзора вставка бэдкомедиана

  • Dmitriy Netsev

    Какая разница между quotну такquot и quotтак вотquotА китаянка смешнаяГосподин Карандышёв както много знает о педофилах Или у него плохое чувство юмора Скорее первое

  • Inspired Maker

    Я вроде смотрела на седого старика но изза озвучки видела только парнишку из Американского Папаши

  • LightHOwUSE

    Печаль Я после того как сыграл игру с русской озвучкой на слух не переношу англоязычный вариант прокуренного и пропитого сипа Дженсена Да и у Мэган голос просто сам кристалл в русской озвучке Притчард Шариф Практически все голоса очень понравилисьНо качество перевода определенно бросалось в глаза даже при первом прохождении

  • LeGGenda_HAKERA Huyaker

    блэд про прикол с Альтаиром оронул

  • Maks Borisov

    за то голоса красивые

  • Russkoe Fiasko

    Не могу не оставить этоБарисовты ли это

  • Aleksey Voronin

    Если без слова quotпридурокquot то фраза quotДубляж на ощупьquot складывается в аббревиатуру ДНО всё логично

  • MrRozTim

    Прекрасная рубрика Познавательно интересноСпасибо

  • Andrey B.

    Вот как по мне главное что бы смысл был правильно перенесен а липсинг да и фиг то с ним главное смысл и что бы текст не читать

  • Il'ya Moiseev

    А можно какой нибудь спецвыпуск в котором будет не столько разбор сколько перечисление игр в которых русская озвучка может считаться эталонной или суперблизко к этому

  • Pavel Mihayleckiy

    Ктонибудь может скинуть ссылку на деус HR DC

  • Bazilio

    Ахаха Как у наших малолетних ватных говноедов в комментариях рвёт пуканыот того что российские перевод и озвучка снова оказались полнейшим отстоем D Ведь по их мнению ничтороссийское не может быть дерьмом по определению а кто не согласен тот либераст укроп салоед подпиндосники агент госдепа

  • Anton Obodovskiy

    Вот поэтому я всегда и считал что субтитры и оригинальный звук это лучший выбор Именно таким образом я за несколько лет подтянул английских на слух так что теперь локализация мне в принципе не нужна Правда читать много на английском все еще устаю А когда увидел в ролике золотое издание Mass Effect меня передернуло С такой помпой его преподносили и так в итоге обосрались

  • Artemiy Verhovskiy

    бля заржал в то же время что и весёлый молочник

  • Andrey B.

    На счет Ванбрюгена это извечная проблема на русский не перевести никак акцент афроамериканцев а даже если спародировать как то то все равно нам не понять

  • Georgiy Gromov

    Киньте руссификатор пж

  • Coool.click Website

    блин а я наконец то добрался до этой великолепной сюжетной игры и не могу понять че зе хрень персонажи льют

  • Kamil' Mustafin

    тож про Альтаира подумал когда проходил лукас

  • Desmond Hume

    Шевченко это же вообще адовый пиздец Ты серьёзно

  • Denis Zolotcev

    Русская озвучка Адама мне нравится больше И такое чувство что актёр оригинала болел бранхитом Отдельно хочу добавить что этот НЕЗДОРОВЫЙ ЗАСКОК на ХРИПОТУ в играх якобы добавляющий брутальности персам мне порядком НАДОЕЛ

  • MaxikOoo

    У тебя смех хуже наигран чем перевод этой игры Лучше просто бы показал ошибки и всё а вставил свой идиотский смех

  • PEQUOD

    gtкогда твой друг один из актёров озвучки

  • Akim Aslanov

    Вообще Россия не тот рынок для которого есть смысл крутую локализацию с озвучкой делать Материально тут это абсолютно не выгодно Да и качают просто игры игроки в основном Так что если и переводить то достаточно субтитрыК том уже Россия для любых здравомыслящих заграничных издателей это такая далёкаяпредалёкая несусветно тёмная дыра что запариваться о том чтобы здесь чтото издавать уже должно быть достаточно Чего уж там локализации крутые с озвучкой делать

  • Muhammad Merdanov

    Начинал перепроходить недавно по старой памяти сразу убрал русскую локализацию

  • Frank sinatra

    Короче если Вы хотите играть в оригинале и без всяких проблем с переводом вот Вам пособие1Прилагательные 2Идиомы 3Фразеологизмы take up one39s aboad and etc 4Неправильные глаголы 5Nouns6Правильные глаголы7Грамматика Gerund времена и тд8Модальные глаголы и ответвления такие как Have to9Наречия10Reposition И не забудьте про синонимичность глаголов Прилагательные и тдИ еще выучите дополнительные значения всех частей и второстепенных частей речиИ все

  • Jack Hunter

    Расскажите про Варкрафт 3

  • Gfif Gfifof

    даже у дополнения к HR челики говорили братан на оригинальной версии братан

  • MegaChico2012

    Как на счёт выпуска по Battlefield Hardline На днях прошёл и диву дивился

  • MultiPirate

    Почему у меня вообще нету русского языка в этой игре

  • ivan bauer

    Заметил когда пускали и англ и русс дорожку одновременно все звучало хорошо И эмоции актеров и тут же перевод Почему не сделать озвучку как раньше делали в фильмах Не вырезая оригинал И актера слышишь и перевод идет Всегда ненавидел полный дубляж

  • HoverCat

    О господиу меня только от этого видео рука к лицу приросла просто Не представляю как народ в это играл

  • Nickita VEX

    Почему в трейлере quotBeast of Americaquot У меня она плотно осоциируется с Bioshok Infinite

  • Evgeniy Stomikov

    Лениво читать все комменты наверняка коекто сказал такое же но Множество несоответствий перевода вызваны банальным незнанием разговорножаргонного английского Опустим случаи quotвероятногоquot незнания сюжета но в концето концов нормальный переводчик мог бы половину перевести правильно и без контекста ибо он там вообще не нужен На мой взгляд обычная некомпетентность

  • Dmitriy Kuznecov

    Косяки есть везде даже в каждом мать его фильме но вы же их не смотрите в оригинальном переводе правда Но это всё не на столько критично и не влияет на сам сюжет всё это личные придирки автора данного видео это всего лишь игра В русском переводе есть и масса интересных и забавных моментов Будем надеяться что косяков в новом Деуксе будет меньше

  • Ussr Partizan

    Филологи блеать вам нужен ДОСЛОВНЫЙ перевод что ли Мне он нахуй не нужен Все что показано про Deus ex объективно в плане критики только там где переводчики реально попутали местоимения Это да косяк все остальные quotпретензииquot высосанная из пальца хуита

  • Jon Snow

    Отлично как всегда но я ничего не могу с собой поделать Когда играет beast of America я вижу только Элизабет и Букера Я вижу только инфинит

  • dfmism

    СПОЙЛЕРЫ Почему в названии нет надписи СПОЙЛЕРЫ

  • Vladimir Goncharuk

    Неправильно На стоп Гейм Ру Вот так надо